Da dove viene il "Signore degli anelli" sovietico?

Sommario:

Da dove viene il "Signore degli anelli" sovietico?
Da dove viene il "Signore degli anelli" sovietico?
Anonim

In attesa che la serie Amazon Prime esca entro la fine dell'anno, il Soviet LOTR è diventato un successo su Internet, accumulando oltre 2 milioni di visualizzazioni tra le due parti. Non ci sono sottotitoli e anche la descrizione è solo in russo, lasciando i fan nel resto del mondo a chiedersi da dove provenga l'ultima versione di LOTR.

Un film realizzato per la TV russa

Il film realizzato per la TV è stato realizzato e mandato in onda per la prima e unica volta fino a poco tempo fa nel 1991. È passato dalle onde radio direttamente al cestino, ed è lì che è rimasto per decenni. 5TV, una stazione gestita dal governo russo che ha preso il posto della televisione di Leningrado, ha pubblicato il film su YouTube a fine marzo senza alcun preavviso.

Il film presenta la musica composta da Andrei Romanov, noto per il suo lavoro con la band rock fondamentale Akvarium (Aquarium). Nella canzone di apertura, canta una versione russa della canzone che Gandalf canta a Bilbo sui Tre Anelli del Potere.

Il film è stato distribuito in due parti, per un totale di poco meno di due ore. Ciò che i fan di LOTR amano di loro non sono gli effetti speciali high-tech. Il budget era basso e molti dei set assomigliano più al palcoscenico di un liceo che alla Terra di Mezzo. Ciò che gli manca nei valori di produzione, però, lo compensa con una sensibilità psichedelica e psichedelica.

Parte uno (Una festa tanto attesa per i Barrow Downs):

Sui social media e nelle discussioni online, molti fan hanno commentato le differenze tra le versioni. La SLOT sovietica, ad esempio, include Tom Bombadil, il misterioso abitante della foresta rimasto fuori dal film di Peter Jackson da 93 milioni di dollari, e sua moglie Goldberry. Sono fatti per sembrare enormi in contrasto con gli hobbit.

Saruman è un umano ed Elrond ha la barba. C'è un narratore, un espediente comune nei film sovietici, che fuma la pipa mentre racconta la storia. Quando Gandalf cade con i Balrog a Moria, per esempio, l'intera scena viene ridotta all'indomani, quando il resto della Compagnia scoppia in lacrime.

Essendo stato girato in Russia, alcune scene sono state girate nella neve, incluso l'inizio della storia quando gli Hobbit lasciano la Contea. Piuttosto che i grandi piedi nudi degli hobbit di Jackson, i sovietici indossano alti stivali pelosi.

Parte seconda (The Barrow Downs to the Breaking of the Fellowship)

L'artista russa Irina Nazarova, una persona che l'ha visto per la prima volta in TV e che faceva parte della scena artistica di Leningrado (ora San Pietroburgo), è stata intervistata dalla BBC. "La computer grafica era appena arrivata alla TV di Leningrado e non c'era nessuno che potesse farne un uso professionale", ha spiegato.

La versione di Peter Jackson, universalmente considerata il gold standard, fu rilasciata solo un decennio dopo.

Una storia di oscuri adattamenti LOTR

Molti fan della trilogia di Peter Jackson e delle trilogie prequel di Hobbit sono anche a conoscenza della versione animata del 1978 che presentava un giovane John Hurt che doppiava Aragorn. Ci sono state versioni finlandesi, svedesi e altre meno conosciute del classico di Tolkien che risalgono in gran parte agli anni '70.

La prima traduzione in lingua russa della Compagnia dell'Anello di Tolkien uscì negli anni '60, ma a causa della pesante censura della letteratura nella Russia sovietica, furono apportati notevoli cambiamenti e tagli alla storia originale. Il concetto di un gruppo di combattenti per la libertà che si oppone a un regime totalitario che viene dall'est è stato visto come problematico da alcuni. Copie clandestine circolarono nei circoli letterari e una traduzione ufficiale fu pubblicata nel 1982 (solo di Fellowship of the Ring).

Nel 1985, c'era una versione televisiva bizzarra ea bassissimo budget de Lo Hobbit che presentava ballerini e un narratore che interpretava il ruolo di Tolkien. Si chiamava Il fantastico viaggio di Mister Bilbo Baggins, lo Hobbit, e in qualche modo non includeva elfi o troll. Era l'unico LOTR sovietico conosciuto prima del film TV del 1991.

Non è stato fino alla caduta del regime sovietico negli anni '90 che Tolkien è diventato comune nella traduzione. Il fandom di Tolkien è cresciuto allo stesso tempo, il che sembra aver portato alla versione TV ora su YouTube.

È iniziata la produzione della serie Amazon Il Signore degli Anelli, che dovrebbe iniziare in streaming alla fine del 2021.

Consigliato: